Článek v reakci na pokusy o zpochybnění krátkého (vlastního) jména českého státu.
"Republika" není jméno, je to formální označení typu státně-politického systému v dané entitě. Formální název je určen pouze pro diplomatický protokol a názvy státních institucí, neboť tyto jsou reprezentanty příslušného aktuálního zřízení.
Na světě existuje 159 republik z celkového počtu 206 států, přesto tuto skutečnost ve svém jméně žádná z tradičních zemí v běžné řeči neužívá, na rozdíl od podivných subjektů typu "Doněcká lidová republika", atd.
Stát, který odmítá název charakteru vlastního jména (Česko/Czechia) z jakýchkoli důvodů, je odsouzen nejen k vágní prezentaci, ale současně se též vyřazuje ze společnosti dobře zavedených a sebevědomých subjektů. Je to něco podobného, jako kdyby jedinec rezignoval na své křestní jméno. Vzhledem k tomu, že mnoho lidí se vyjadřuje negativně k estetické podobě názvu, je jejich láska ke kostrbatině "čekrypablik" o to méně pochopitelná.
Název Czechia, pocházející z latiny, je tu minimálně od počátku 16.století a jeho jinojazyčné ekvivalenty, které jsou běžně užívány, z tohoto tvaru ve většině případů vycházejí. Mnoho "čekrepublikantů", hodnotících název v angličtině o tomto faktu nemá vůbec ponětí a slepě touží po tom, aby angličtina byla jedinou výjimkou, kde by se zeměpisný název, tedy jakési křestní jméno země nepoužívalo. Absurdní, hloupé a především krátkozraké. Svým způsobem jde o jakési chronické, velmi obtížně léčitelné onemocnění. Že by specifická místní diagnóza, endemická CRD (Chronic Republican Disease)? 🙂
Název používá již Václav Hájek z Libočan ve své "Kronyce Czeské" z roku 1541 a vysvětlení lze najít též ve spisu "Quare, et quando Bohemia fuerit appellata Czechia, eiusque incolae Czechi". Tamtéž se ukazuje, že jméno bylo pravděpodobně známo již podstatně dříve. Máme se na to po bezmála pěti stech letech (či více) znovu ptát či poslouchat nepravdivá tvrzení o tom, že Czechia je jakýsi nový nápad? Kontinuita a historie názvu je nezpochybnitelná - tak zní jasná odpověď.
"Republika" prostě nic neřeší, je to z vlastní podstaty označení představující pomíjivost (státní zřízení podléhají změnám), na rozdíl od zeměpisného jména (Česko/Czechia), které je apolitické, nadčasové a univerzálně použitelné.
Skutečnost, že si někdo plete názvy (což je v současnosti hlavním bodem "osvícené" kritiky z řad politiků) nemůže být pro stát důvodem k používání jiného typu jména a svědčí jen a jen o nedostatku sebevědomí jeho reprezentantů, a to nejen na mediálně viditelné úrovni, ale i v běžném kontaktu. Ani v tomto případě nenalezneme ve světě žádnou analogii takové reverzní a sebedestruktivní iniciativy (Slovenia/Slovakia, Austria/Australia, Iran/Iraq, Zambia/Gambia, atd.).
Za neutěšený stav jsou zodpovědní (opět) především čeští politici, kteří v drtivé většině po celých 33 let užívání Czechia bránili a vnucovali světu svou republiku (přestože o názvu rozhodli lingvisti, geografové a historici již v roce 1992). Co se nepoužívá, nemůže se vžít. Kdyby oni egocentričtí lídři pomysleli na celkový prospěch (nikoli pouze na své osobní intelektuálské dojmy kvazietstétů), který jasná značka přináší, dávno by se problém neřešil, neb zahraničí by se název již naučilo.
Směšně stupidní výkřiky typu "vždycky Česká republika!" jen potvrzují, jak je velké části obyvatel vzdálen význam a přesah názvu vlastní země. Jde o ignorantství, které naší zemi připisuje statut země bez minulosti, ale též i bez budoucnosti. Jisté obavy (...), z tohoto stavu vyplývající, se zdají být na místě.
Rovněž oblíbené užívání dvoumístné zkratky ČR (CR) je naprostý nonsens. Je to komunistický relikt (ČSSR, SSSR, NDR, MLR, PLR, atd.), o to trapnější, že jde o zkratku rudimentární, dvoumístnou, a tedy mnohem více zaměnitelnou (Čuvašská republika?, Čadská republika?, Čečenská republika?, Čínská republika?, atd.), kdy čtenář neznalý těchto podivných návyků stěží může pochopit oč jde.
CR je navíc oficiální dvoumístný kód Kostariky a zkratka je velmi populární k označování fotbalisty Cristiana Ronalda, kterého ve světě zná nepochybně více lidí, než naši zemi. Někdo se asi domnívá, že jsme stejně viditelní jako UK či US, což je nejspíše výsledek dalšího místního specifika a extrému, tentokrát opačného znaménka - ČV (pardon, měl jsem na mysli české velikášství). 🙂
Od roku 1993 vždy na otázku "Where are you from?" odpovídám hrdě "I am from Czechia" a nikdy jsem s tím neměl větší problém. Pokud se naskytlo nějaké drobné nedorozumění, vždy jsem rád podal vysvětlení.
Vladimír Hirsch


Žádné komentáře:
Okomentovat